The comment by Salomon Reinach:
Le texte est sur; cela signifie:
Quelles archives? M. Loisy, reprenant une vieille explication, veut que les archives mentionnées par Ignace soient «les Écritures de l'Ancien Testament, qui sont les archives dont ces adversaires se réclament» (p. 265). Personne ne me fera jamais croire que «les archives» tout court signifient «l'Ancien Testament» ; il en faudrait d'autres exemples; il n'y en a pas l'ombre. Et Ignace continue: «Mes archives à moi, c'est J.-C.; mes archives inviolables sont sa croix, sa mort, sa résurrection, la foi qui vient de lui, etc.». Ainsi Ignace jetterait par-dessus bord l'Ancien Testament? Ce serait le cas de dire : déjà ! J'ai émis l'hypothèse nouvelle que les archives en question sont celles de la province romaine, archives où des gens malintenti onnés, mais doués d'esprit critique. des intellectuels, a dit M. de Genouillac - - cherchaient, sans la trouver, une confirmation des récits évangéliques. La difficulté subsiste et il faudra que M. Loisy l'aborde à nouveau pour qu'on puisse la considérer comme résolue.
Je passe rapidement sur un autre texte d'Ignace (Ephes., 19), où il est question du Diable et où j'ai cru voir une allusion aux mêmes satanées archives. M. Loisy se tire d'affaire en prêtant à Ignace «une théologie assez bizarre» et en concédant que «le bon Ignace» ne connaît même pas les miracles qui accompagnèrent la mort de Jésus. Le «bon Ignace» est encore plus maltraité que Jérôme. Chose singulière! Chaque fois que M. Loisy croit réfuter une de mes hypothèses, il est obligé de dire que le texte sur lequel je l'appuie est l'œuvre d'un ignorant ou d'un sot, ou encore qu'il ne signifie rien du tout. Cela devient plus sensible encore dans ce qui suit.
My translation:
The text is sure; it means:
What archives? Mr. Loisy, taking up an old explanation, wants the archives mentioned by Ignatius to be “the Scriptures of the Old Testament, which are the archives from which these adversaries claim” (p. 265). No one will ever make me believe that “the archives” simply mean “the Old Testament”; other examples are needed; there is not a shadow of it. And Ignatius continues:
So Ignatius would throw the Old Testament overboard? It would be the case to say: already! I put forward the new hypothesis that the archives in question are those of the Roman province, archives where people with malicious intentions, but gifted with a critical spirit, intellectuals, said Mr. de Genouillac, were looking for, without finding, a confirmation of the Gospel stories. The difficulty remains and Mr. Loisy will have to address it again so that it can be considered resolved.
I quickly move on to another text from Ignatius (Ephes., 19), where it is about the Devil and where I thought I saw an allusion to the same diabolic archives. Mr. Loisy gets out of the problem by attributing to Ignatius “a rather bizarre theology” and by conceding that “the good Ignatius” does not even know the miracles which accompanied the death of Jesus. “Good Ignatius” is even more mistreated than Jerome. Singular thing! Each time Mr. Loisy thinks he refutes one of my hypotheses, he is obliged to say that the text on which I base it is the work of an ignoramus or a fool, or even that it means nothing of the All. This becomes even more noticeable in what follows.
Some remarks:
- if the 'archives' are a reference to Jewish Scriptures, then it would be unthinkable for Ignaius reject them all under the pretext that the archive is Jesus Christ, not when he had to insist on the continuity between Jewish Scriptures and the Jesus against the docetics who would have willingly rejected the Jewish scriptures.
- It makes a lot of sense for Ignatius the fact that not only the world was without an evidence, in all the archives, of the historicity of Jesus, but also "the prince of this world" was without a such evidence.