Noteworthy
This section will focus on passages with possible clues about the use of abbreviations / nomina sacra. Lists of manuscript support are not complete. Transcriptions are from
NTVMR. Translations are from the ESV.
Matthew 1:1. The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham*.
* P1: ιυ χυ, υυ δαυιδ, υιου αβρααμ
* Sinaiticus (01): ιυ χυ, υιου δαδ, υιου αβρααμ
* Vaticanus (03): ιυ χυ, υιου δαυειδ, υιου αβρααμ
* PSI 6.719: Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυέτ υἱοῦ Ἀβραάμ
Matthew 12:23. And all the people were amazed, and said, “Can this be the Son of David*?”
* Sinaiticus (01): ο υς δαδ
* Vaticanus (03): ο υιος δαυειδ
* Ephraem (04): ο υς δαδ
* Bezae (05): ο υιος δαυειδ̣
Matthew 21:15. But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David*!” they were indignant
* Sinaiticus (01): τω υιω δαδ
* Vaticanus (03): τω υιω δαυειδ
* Ephraem (04): τω υω δαδ
* Bezae (05): τω υιω δαυειδ
Matthew 22:42. saying, “What do you think about the Christ*? Whose son is he?” They said to him, “The son of David*.”
* Sinaiticus (01): του χυ, δαδ
* Vaticanus (03): του χυ, δαυειδ
* Bezae (05): του χρυ, δαυειδ
* GA 18: του χυ, δαδ
* GA 33: του χυ, δαδ
* GA 1241: του χυ, δαδ
Matthew 24:5. For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ*,’ and they will lead many astray.
Matthew 24:23 - Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ*!’ or ‘There he is!’ do not believe it.
Matthew 24:24 - For false christs* and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
* Sinaiticus (01): ο χς, ο χς, ψευδοχριστοι
* Vaticanus (03): ο χς, ο χς, ψευδοχρειστοι
* Bezae (05): ο χρς, ο χρς, ψευδοχρειστοι
* GA 18: ο χς, ο χς, ψευδοχριστοι
* GA 33: [illegible], ο χς̣, ψευδοχριστοι
* GA 1241: ο χς, ο χς, ψευδοχριστοι
Mark 8:29 And he asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, “You are the Christ*.”
Mark 8:31. And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again.
Mark 8:32. And he said this plainly. And Peter took him aside and began to rebuke him.
Mark 8:33. But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”
* Sinaiticus (01): ο χς, ο υς του θυ (the son of God)
* Alexandrinus (02): ο χς
* Vaticanus (03): ο χς
* Ephraem (04): ο χς
* Bezae (05): ο χρς
Mark 12:35. And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ* is the son of David*?"
* Sinaiticus (01): οτι ο χς υιος δαδ εστιν
* Alexandrinus (02): οτι ο χς υς εστιν δαδ
* Vaticanus (03): οτι ο χς υιος δαυειδ εστιν
* Bezae (05): οτι ο χρς υιος δαυειδ εστιν
* 044: οτι ο χς υς δαδ εστιν
Mark 13:21. And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ*!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it.
Mark 13:22. For false christs* and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
* Sinaiticus (01): ο χς, ψευδοχριστοι
* Alexandrinus (02): ο χς, φευδοχριστοι
* Vaticanus (03): ο χς, ψευδοχρειστοι
* Ephraem (04): ο χς, ψευδοχριστοι
* Bezae (05): ο χρς, [For false prophets will arise...]
* 044: ο χς, ψευδοχριστοι
Mark 14:61. But he remained silent and made no answer. Again the high priest asked him, “Are you the Christ*, the Son of the Blessed?”
* Sinaiticus (01): ο χς, ο υς του θυ (the son of God)
* Alexandrinus (02): ο χς, ο υς του θυ, του ευλογητου (the son of God the Blessed)
* Vaticanus (03): ο χς, ο υιος του ευλογητου
* Ephraem (04): ο χς, ο υς του ευλογητου
* Bezae (05): ο χρς, ο υιος του ευλογητου
* GA 044: ο χς, ο υς του ευλογημενου
Mark 15:32. "Let the Christ, the King of Israel*, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him.
* Sinaiticus (01): ο χς ο βασιλευς ισραηλ
* Vaticanus (03): ο χς ο βασιλευς ισραηλ
* Ephraem (04): ο χς ο βασιλευς του ιηλ
* Bezae (05): ο χρς ο βασιλευς ισραηλ
* 017: ο χς ο βασιλευς ιηλ
* 019: ο χς ο βασιλευς ιηλ
* 037: ο χς ο βασιλευς ισλ
* 038: ο χς ο βασιλευς του ιηλ
* 041: ο χς ο βασιλευς ιηλ
* 044: ο χς ο βασιλευς ιηλ
* 083: ο χς ο βασιλευς ιηλ
Luke 1:32. He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David*.
* Sinaiticus (01): τον θρονον δαδ του πρς αυτου
* Alexandrinus (02): τον θρονον δαδ του πρς αυτου
* Vaticanus (03): τον θρονον δαυειδ του πατρος αυτου
* Ephraem (04): τον θρονον δαδ του πατρος αυτου
* Bezae (05): τον θρονον δαυειδ του πατρος αυτου
Luke 3:15. As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ*,
* P4: ο̣ χς̣
* Sinaiticus (01): ο χς
* Alexandrinus (02): ο χς
* Vaticanus (03): ο χς
* Ephraem (04): ο χς
* Bezae (05): ο χρς
Luke 20:41. But he said to them, “How can they say that the Christ is David's son*?"
Sinaiticus (01): τον χν ειναι δαδ υν
Alexandrinus (02): τον χν υιον δαδ
Vaticanus (03): τον χν ειναι δαυειδ υιον
Bezae (05): τον χρν υιον δαυειδ
Luke 23:2 And they began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king*.”
* Sinaiticus (01): εαυτον χν βασιλεα ειναι
* Alexandrinus (02): εαυτον χν βασιλεα ειναι
* Vaticanus (03): αυτον χν βασιλεα ειναι
* Bezae (05): εαυτον χρν βασιλεα ειναι
John 1:41. He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ)*.
* P66: ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον χς
* P75: ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον χς
* P106: ευρηκαμε[ν] τον μ[ε]σ[σ]ιαν ο εστι[ν] [με]θερμηνευ[ο]μενο[ν] χρς
* Sinaiticus (01): ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον χς
* Alexandrinus (02): ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον χς
* Vaticanus (03): ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον χς
* GA 18: ευρηκαμεν τον μεσιαν ο εστι μεθερμηνευομενον χς
John 4:25. The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ)*. When he comes, he will tell us all things.”
* P66: οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χς
* P75: οτι μεσσειας ερχεται ο λεγομενος χς
* Sinaiticus (01): οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χς
* Alexandrinus (02): οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χς
* Vaticanus (03): οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χς
* Ephraem (04): οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χς
* Bezae (05): οτι μεσσειας ερχεται ο λεγομενος χρς
* GA 18: οτι μεσιας ερχεται ο λεγομενος χς
* GA 33: οτι μεσιας ερχεται ο λεγομενος χς
John 7:26. And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ*?
John 7:27. “But we know where this man comes from, and when the Christ* appears, no one will know where he comes from.”
John 7:31. Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ* appears, will he do more signs than this man has done?”
John 7:41. Others said, “This is the Christ*.” But some said, “Is the Christ* to come from Galilee?
* P66: ο χς, ο χς δε, ο χς, ο χς, ο χς
* P75: [ο] χς, ο δ[ε] χς, ο χς, ο χς, ο χς
* Sinaiticus (01): ο χς, ο χς, ο χς, ο χς, ο χς
* Vaticanus (03): ο χς, ο δε χς, ο χς, ο χς, ο χς
* Bezae (05): ο χρς, ο δε χρς, ο χρς, ο χρς, ο χρς
John 7:42. Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David*, and comes from Bethlehem, the village where David was?”
* P66: οτι εκ σπερματος δαυειδ και απο βηθλεεμ της κωμης ο που δαυειδ ο χς ερχεται
* P75: οτι εκ του σπερματος δαυειδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην δαυειδ ερχεται ο χς
* Sinaiticus (01): οτι εκ του σπερματος δαδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην ο δαδ ο χς ερχεται
* Vaticanus (03): οτι εκ του σπερματος δαυειδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην δαυειδ ερχεται ο χς
* Bezae (05): οτι εκ σπερματος δαυειδ και απο βηθλεεμ της κωμης ο χρς ερχεται
John 9:16. Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them.
John 9:17 So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.” ...
John 9:20. His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind.
John 9:21. But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.”
John 9:22 (His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue*.)
* P66: ομολογηση αυτον χν αποσυναγωγος γενηται
* P75: ομολογηση αυτον χ̣ν αποσυναγωγος γενηται
* Sinaiticus (01): αυτον ομολογηση χν αποσυναγωγος γενηται
* Alexandrinus (02): ομολογηση χν αποσυναγωγος γενηται
* Vaticanus (03): αυτον ομολογηση χν αποσυναγωγος γενηται
* Bezae (05): ομολογηση̣ αυτον χρν ειναι αποσυναγωγος γ̣ενηται
John 10:24. So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ*, tell us plainly.”
* P66: ο χς
* Sinaiticus (01): ο χς
* Alexandrinus (02): ο χς
* Vaticanus (03): ο χς
* Bezae (05): ο χρς
John 12:23. And Jesus answered them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. ...
John 12:32. And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.” ...
John 12:34. So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ* remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” ...
John 12:42. Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue
* P66: εκ του νομου οτι ο χς
* P75: [εκ το]υ̣ νομου οτι ο χς
* Sinaiticus (01): εκ του νομου οτι ο χς
* Alexandrinus (02): εκ του νομου οτι ο χς
* Vaticanus (03): εκ του νομου οτι ο χς
* Bezae (05): εκ του νομου οτι ο χρς
Acts 2:29 “Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Acts 2:30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,
Acts 2:31. he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ*, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.”
* Sinaiticus (01): χυ
* Alexandrinus (02): χυ
* Vaticanus (03): χυ
* Ephraem (04): χυ
* Bezae (05): χρυ
* 08: χριστου
* 044: χυ
Acts 10:36. As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ* (he is Lord of all),
Acts 10:37 you yourselves know what happened throughout all Judea, beginning from Galilee after the baptism that John proclaimed:
Acts 10:38 how God anointed Jesus of Nazareth* with the Holy Spirit and with power. He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
* P74: ιυ χυ, ιν τ̣ον απο̣ να̣ζαρετως εχρ̣ισεν αυτον ο θς
* Sinaiticus (01): ιυ χυ, ιν τον απο ναζαρεθ ως εχρισεν αυτον ο θς
* Alexandrinus (02): ιυ χυ, ιν τον απο ναζαρετ ως εχρεισεν αυτον ο θς
* Vaticanus (03): ιυ χυ, ιν τον απο ναζαρεθ ως εχρεισεν αυτον ο θς
* Ephraem (04): ιυ χυ, ιν τον απο ναζαρεθ ως εχρισεν αυτον ο θς
* Bezae (05): ιηυ χρυ, ιην τον απο ναζαρεθ ον εχρισεν ο θς
* 08: ιυ χυ, ιησουν τον απο ναζαρεθ ως εχρισεν αυτον ο θς
* 020: ιυ χυ, ιν τον απο ναζαρετ ως εχρισεν αυτον ο θς
* 044: ιυ χυ, ιν τον απο ναζαρεθ ως εχρισεν αυτον ο θς
Romans 1:1. Paul, a servant of Christ Jesus*, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
Romans 1:2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures,
Romans 1:3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh*
Romans 1:4 and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord*
* P10: δουλος χρυ ιηυ, του γενομενου εκ σπερματος δαυδ κατα σαρκα, ι̣ηυ χρυ του κυ ημων
* P26: [δουλ]ο̣ς̣ ιυ χυ, του γ̣ε̣[νομενου εκ σ]π̣ερματος δαδ̣ κατ[α σαρκα], ι̣υ χυ τ̣ο̣υ̣ κ̣υ̣ [ημων]
* Sinaiticus (01): δουλος ιυ χυ, του γενομενου εκ σπερματος δαδ κατα σαρκα, ιυ χυ του κυ ημων
* Alexandrinus (02): δουλος ιυ χυ, του γενομενου εκ σπερματος δαδ κατα σαρκα, ιυ χυ του κυ ημων
* Vaticanus (03): δουλος χυ ιυ, του γενομενου εκ σπερματος δαυειδ κατα σαρκα, ιυ χυ του κυ ημων
Romans 9:3. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ* for the sake of my brethren, my kinsmen by race.
Romans 9:4. They are Israelites, and to them belong the sonship, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises;
Romans 9:5. to them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ*. God who is over all be blessed for ever. Amen. (RSV)
* P46: του χρυ, ο χρς
* Sinaiticus (01): του χυ, ο χς
* Alexandrinus (02): του χυ, ο χς
* Vaticanus (03): του χυ, ο χς
* Ephraem (04): του χυ, ο χς
Romans 15:3 For Christ* did not please himself, but as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.” [Psalm 69:9]
Romans 15:4 For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope.
* Sinaiticus (01): ο χς
* Alexandrinus (02): ο χς
* Vaticanus (03): ο χς
* Ephraem (04): ο χς
* 048: ο χς
Romans 15:8. For I tell you that Christ* became a servant to the circumcised to show God's truthfulness, in order to confirm the promises given to the patriarchs,
Romans 15:9. and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing to your name.” [Psalm 18:49]
Romans 15:10. And again it is said, “Rejoice, O Gentiles, with his people.” [Deuteronomy 32:43]
Romans 15:11. And again, “Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples extol him.” [Psalm 117:1]
Romans 15:12. And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, even he who arises to rule the Gentiles; in him will the Gentiles hope.” [Isaiah 11:10]
* Sinaiticus (01): χν
* Alexandrinus (02): χν
* Vaticanus (03): χν
* Ephraem (04): χν
* 048: χν
1 Corinthians 15:23. But each in his own order: Christ* the firstfruits, then at his coming those who belong to Christ*.
1 Corinthians 15:24. Then comes the end, when he delivers the kingdom to God the Father after destroying every rule and every authority and power. [cf. Daniel 7:27]
1 Corinthians 15:25. For he must reign until he has put all his enemies under his feet. [cf. Psalm 110:1]
1 Corinthians 15:26. The last enemy to be destroyed is death.
1 Corinthians 15:27a. For “God has put all things in subjection under his feet.” [Psalm 8:6]
* P46: χρς, του χρυ
* Sinaiticus (01): χς, του χυ
* Alexandrinus (02): χς, του χυ
* Vaticanus (03): χς, του χυ
2 Corinthians 1:21. And it is God who establishes us with you in Christ and has anointed us,*
* P46: εις χρν και χρισας ημας
* Sinaiticus (01): εις χν και χρεισας ημας
* Alexandrinus (02): εις χν και χρισας ημας
* Vaticanus (03): εις χν και χρεισας υμας
* Ephraem (04): εις χν και χρισας ημας
2 Corinthians 2:14. and to God [are] thanks, who at all times is leading us in triumph in the Christ, and the fragrance* of His knowledge He is manifesting through us in every place. (YLT)
* P46: εν τω χω ιηυ και την οσμην
* Sinaiticus (01): εν τω χω και την οσμην
* Alexandrinus (02): εν τω χω και την οσμην
* Vaticanus (03): εν τω χω και την οσμην
* Ephraem (04): εν τω χω και την οσμην
2 Corinthians 2:15 For we are the aroma of Christ* to God among those who are being saved and among those who are perishing,
2 Corinthians 2:16 to one a fragrance* from death to death, to the other a fragrance* from life to life. Who is sufficient for these things?
2 Corinthians 2:17 For we are not, like so many, peddlers of God’s word, but as men of sincerity, as commissioned by God, in the sight of God we speak in Christ*.
* P46: οτι χυ ευωδια εσμεν, οσμη, οσμη, εν χω
* Sinaiticus (01): οτι χυ ευωδια εσμεν, οσμη, οσμη, εν χω
* Alexandrinus (02): οτι χυ ευωδια εσμεν, οσμη, οσμη, εν χω
* Vaticanus (03): οτι χυ ευωδια εσμεν, οσμη, οσμη, εν χω
* Ephraem (04): οτι χυ ευωδια εσμεν, οσμη, οσμη, εν χω
Galatians 3:16. Now the promises were made to Abraham and to his offspring. It does not say, “And to offsprings,” referring to many, but referring to one, “And to your offspring,” [Genesis 17:10] who is Christ*.
* P46: ος εστιν χρς
* Sinaiticus (01): ος εστιν χς
* Alexandrinus (02): ος εστιν̣ χς
* Vaticanus (03): ος εστιν χς
* Ephraem (04): ος εστι χς
Ephesians 2:7. so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus*.
* P46: [εν χρηστοτη]τ̣ι εφ ημας εν τω χω ιη[υ]
* Alexandrinus (02): εν χρηστοτητι εφ ημας εν χω ιυ
* Vaticanus (03): εν χρηστοτητι εφ ημας εν χω ιυ
Ephesians 2:10. For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works*, which God prepared beforehand, that we should walk in them.
* P46: κτισθεντες εν χρω ιηυ επι εργοις αγαθοις
* Sinaiticus (01): κτισθεντες εν χω ιυ επι εργοις αγαθοις
* Alexandrinus (02): κτισθεντες εν χω ιυ επι εργοις αγαθοις
* Vaticanus (03): κτισθεντες εν χω ιυ επι εργοις αγαθοις
Ephesians 4:32. Be kind* to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ* forgave you.
* P46: χρηστοι, χρω
* Sinaiticus (01): χρηστοι, χω
* Alexandrinus (02): χρηστοι, χω
* Vaticanus (03): χρηστοι, χω
2 Timothy 2:8. Remember Jesus Christ*, risen from the dead, the offspring of David*, as preached in my gospel
* Sinaiticus (01): ιν χν, εκ σπερματος δαδ
* Alexandrinus (02): ιν χν, εκ σπερμ̣ατος δαδ
* Ephraem (04): ιν χν, εκ σπερματος δαυειδ
Hebrews 5:5. So also Christ* did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”; [Psalm 2:7]
Hebrews 5:6. as he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” [Psalm 110:4]
Hebrews 5:7. In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
Hebrews 5:8. Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
Hebrews 5:9. And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
Hebrews 5:10. being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
* P46: ο χρς
* Sinaiticus (01): ο χς
* Alexandrinus (02): ο χς
* Vaticanus (03): ο χς
* Ephraem (04): ο χς
1 Peter 2:3. if indeed you have tasted that the Lord is good*.
* P72: ει εγευσασθαι επειστευσατε οτι χρς ο κς
* Sinaiticus (01): ει εγευσασθαι οτι χρηστος ο κς
* Alexandrinus (02): ει εγευσασθε οτι χρηστος ο κς
* Vaticanus (03): ει εγευσασθε οτι χρηστος ο κς
* Ephraem (04): ειπερ εγευσασθε οτι χρηστος ο κς
1 John 2:22. Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ*? This is the antichrist*, he who denies the Father and the Son.
* Sinaiticus (01): οτι ις ουκ εστιν ο χς, αντιχριστος
* Alexandrinus (02): οτι ις ουκ εστιν ο χς, αντιχριστος
* Vaticanus (03): οτι ις ουκ εστιν ο χς, αντιχρειστος
* Ephraem (04): οτι ις ουκ εστιν ο χς, αντιχριστος
* 018: οτι ις ουκ εστιν ο χς, αντιχριστος
* 020: οτι ις ουκ εστιν ο χς, αντιχριστος
* 044: οτι ις ουκ εστιν ο χς, αντιχριστος
1 John 5:1. Everyone who believes that Jesus is the Christ* has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him.
* Sinaiticus (01): οτι ις εστιν ο χς
* Alexandrinus (02): οτι ις εστιν ο χς
* Vaticanus (03): οτι ις εστιν ο χς
* 018: οτι ις εστιν ο χς
* 020: οτι ις εστιν ο χς
* 044: οτι ις εστιν ο χς
Revelation 11:15. Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ*, and he shall reign forever and ever.”
* P47: του κυ ημων και του χυ αυτου
* Sinaiticus (01): του κυ ημων και του χυ αυτου
* Alexandrinus (02): του κυ ημων και του χυ αυτου
* Ephraem (04): του κυ ημων και του χυ αυτου
Revelation 12:10. And I heard a loud voice in heaven, saying, “Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ* have come, for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them day and night before our God.
* P47: του χυ αυτου
* Sinaiticus (01): του χριστου αυτου
* Alexandrinus (02): του χυ αυτου
* Ephraem (04): του κυ αυτου