Isaiah 21:13
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
This is the typical translation of this verse but the Septuagint does not read 'Arabia instead it's literally translates into ἑσπέρας "Evening", it's still a correct translation of ערב , the very word is used in Gen 1:5 for the word "Evening", where the Sun Sets, the word also means 'Westward ' The word contradicts the geographical direction of Arabia , the Sun sets in the west, into the Mediterranean Sea on a Lebanese perspective and the Sea itself can be described as a wilderness.
'Dedanim (דדנים ) in this verse is the same word used in Genesis 10:4, Grandson of Japheth
a place in the west.
Genesis 10:7 - Sheba (Sabines) & Dedan (Latins) , sons of ROME ( רעמה ) .
Italy & Phoenicians have a long history together
https://en.wikipedia.org/wiki/Sicilian_Wars
Italian Arabia
Italian Arabia
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf