Another point that Carlson (and later Evans) make is that it is surprising to find Voss's 1646 edition of Ignatius at the Mar Saba monastery because most of the foreign books were published in Venice. Carlson says that the Amsterdam book 'stands out like a sore thumb.' However it is worth noting that there is a possible path way for a Dutch book to have made its way to the Jerusalem Patriarchate.
After the learned Cyrillus Lascaris, patriarch of Constantinople, had atoned, with his life, for the approach to Protestantism perceptible in his creed, A. D. 1629, an exposition of the doctrine of the Russians was drawn up, in the Greek language, by Pet Mogislaus, bishop of Kiev, 1642, under the title the Orthodox Confession of the Catholic and Apostolic Church of Christ, signed and ratified, 1643, by all die patriarchs of the Greek church, to whom had been added, in 1589, the fifth patriarch of Moscow. It was printed in Holland, in Greek and Latin, 1662, with a preface by the patriarch Nectarius of Jerusalem. In 1696, it was published by the last Russian patriarch, Adrianus of Moscow; and, in 1722, at the command of Peter the Great, by the holy synod; it having been previously declared to be in all cases valid, as the ritual of the Greek church, by a council at Jerusalem, in 1672, and by the ecclesiastical rule of Peter the Great, drawn up, in 1721, by Theophanes Procowicz.
Also:
The first edition of the Orthodox Confession was that of Panagiotti , published in 1662 at Amsterdam with a Preface by Nectarius , and erroneously said by Nectarius himself to be “ in the Hellenic and the Latin languages . ” The Latin translation as Arnaud says , was sent together with his own Greek MS . by Panagiotti as a present to Louis XIV .; and both are still preserved in the Royal Library at Paris . The same writer Arnaud quotes a letter from M. Olivier de Nointel , French Ambassador at the Porte in 1670 , from whence it appears that the States of Holland made Panagiotti a present of the expense of printing his edition . Hoffman mentions a second edition, also brought out in Holland, in 1672, by order of Dionysius, Patriarch of Constantinople; but Albert Fabricius and Francis Buddeus do not mention it. ... If it be asked how much weight is to be attached to the Orthodox Confession, we answer, that besides all that we have related above of the care taken originally in its composition and revision, and of its approval both by the Synod of Jassy, and by the four Patriarchs, it received afterwards the testimonies of Nectarius, Patriarch of [Jerusalem], whose Preface is prefixed to the edition of Panagiotti, published in 1662; and of Dositheus, Patriarch of Jerusalem, with his Synod held at Bethlehem in 1672; also at the same time of Dionysius, Patriarch of Constantinople; again, in 1691, that of a Synod held at Constantinople; and lastly, in 1696, that of Adrian, Patriarch of Moscow.
It is acknowledged by the Spiritual Regulation subscribed by Bishops and Clergy of Russia in the year 1720; and all Russian Theologians since have rested very much on this book.” (R. W. Blackmore, The Doctrine of the Russian Church, Aberdeen 1845, p. XXV)
It would appear that high level contact between the Jerusalem Patriarchate and Amsterdam publishers existed in the seventeenth centuries. This "Panagiotti" was none other than 'Panagiotis Nikousios Greek physician and the first Christian Grand Dragoman (chief interpreter) of the Ottoman Porte, holding the office from c. 1661 to his death in 1673.