I think the original context of Romans 1:21 was altered by the orthodox. It is cited in Exhortation by Clement as:
"Because that, when they knew God, they glorified Him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and changed the glory of God into the likeness of corruptible man, and worshipped and served the creature more than the Creator."
For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened
φάσκοντες εἶναι σοφοὶ ἐμωράνθησαν,
Although they claimed to be wise, they became fools
They exchanged the truth about God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator—who is forever praised. Amen.
I think this condemns the Jews for angel worship which is a familiar theme in the Preaching of Peter from the same period. The homosexuality nonsense was added later - probably because of the controversy surrounding Secret Mark.
I think Jesus is referencing himself as the angel 'Man' (= ish) and this explains why Man crucified becomes the new 'idol' of Christianity, a symbol of sublimation.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
William O. Walker argues that Romans 1.18-2.29 as a whole is an interpolation into the epistle. It has also been argued that Romans 1.18-2.1, at any rate, formed no part of the Marcionite epistle.
But that's because IMHO they were looking at the orthodox text not at what was preserved in Clement. If you notice carefully there is a clear antitheses here with the para (against or instead of). This is the critical thing. What were the Marcionites opposed to. Was it 'good and evil' or divine being and better divine being (friend and best friend to use the playground analogy)? I favor the latter. Some of the Church Fathers were scumbags after the mold of political spin doctors always exaggerating always spinning.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
This preservation from Clement can't be understood as anything other than a textual variant and in all the stupid debates about homosexuality in modern society no one cites it. People don't have the refinement to deal with the obvious - Exodus is corrupt (separate argument based on the DSS and SP), the Christian scriptures are corrupt. Instead it's like - 'here is the word of God.' How do people get to be so moronic? Notice though that the corruption of Exodus and the corruption of Romans are about the same thing - the Jews worshiped God as a man. Bob Marley - 'mighty god is a living man' - knows that from his knowledge of Ethiopian tradition.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
It's only because the people studying this material were also believers that we don't accept MASSIVE REWRITES in scripture and Patristic material. Used toilet paper has less shit stuck to it.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
The question of course is why the fag beating/gay bashing was so important to add to a text about early Christians thinking Jews worshipped God in anthropomorphic form (save you the suspense - they did).
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Once you know the Pentateuch has an anthropomorphic god you immediately say to yourself - there must be another better god! So what did they do? The corrupted the text to obscure that Christians originally knew that Jews worshiped their god in anthropomorphic form. Same with the editing of Exodus in the Masoretic text.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Clement quotes the verses about sexual behaviour in the Instructor book 2
Impios “autem tradidit Deus,” ut air Apostolus, “in perturbationes ignominiæ: nam et feminæeorum mutaverunt naturalem usum in eum, qui est procter naturam: similiter autem et masculi eorum, relicto usu naturali, exarserunt in desiderio sui inter se invicem, masculi in masculos turpitudinem operantes, et mercedem, quam oportuit, erroris sui in se recipientes.”