Capernaum == "Village of the Paraclete," not "Village of Nahum."

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
Post Reply
User avatar
Giuseppe
Posts: 13931
Joined: Mon Apr 27, 2015 5:37 am
Location: Italy

Capernaum == "Village of the Paraclete," not "Village of Nahum."

Post by Giuseppe »


I argue that the name should be understood as "Village of the Paraclete," not "Village of Nahum."

https://www.academia.edu/49009154/Capernaum
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Capernaum == "Village of the Paraclete," not "Village of Nahum."

Post by Secret Alias »

(M)NChM

Lacking the mem.

nḥm vb. to comfort

D View a KWIC


1 to comfort, to console Com-OA-OfA-BA. 11QtgJob 38.6=42:11 : ונחמוהי על כל באישתה די היתי אלהא עלוהי‏ they consoled him over all the evil that God had brought upon him. CPA Is40:1[34a] . Sirach 48:24 : ܘܢܚܡ ܠܐܒܝ̈ܠܐ ܕܨܗܝܘܢ‏ he comforted the mourners of Zion. BT Ket 8b(29) : אתא לנחומיה‏ he came to comfort him. TgIChron 7:22 : ואתו כל אחוהי לנחמותיה‏ all his brothers came to comfort him.

2 to raise the dead, resurrect Syr. AphDiatess1990 122:13 : ܠܘ ܓܝܪ ܡܢ ܢܦܫܐ ܕܠܐ ܡܝܬܐ ܡܨܐ ܐܠܗܐ ܡܢܚܡ ܠܦܓܪܐ ܡܝܘܬܐ‏ for God is not able to raise a dead body by means of a soul that is not dead. EphNis 36:18.8 : ܫܘܒܚܐ ܪܒܐ ܢܬܠ ܠܗ ܠܕܡܝܬ ܘܚܝܐ ܕܠܟܠ ܢܚܐ ܘܢܢܚܡ‏ let us give great praise to the one who died and lived so that he might give life and resurrect all.


Dt View a KWIC


1 to be comforted, to consoled JLAtg, Gal, PTA, CPA, Sam, LJLA. TgO Gen24:67 : וְאִתנַחַם יִצחָק בָתַר דמיתת אִמֵיה‏ Isaac was consoled after his mother died. FTV Deut32:36 : ועל עבדוי צדיקיא הוא מתנחם‏ he is comforted by his servants, the righteous. PJ Gen24:67 : ואתנחם יצחק‏ .

2 to be resurrected Syr. EphPar 5:8.3 : ܦܓܪܐ ܕܙܕܝ̈ܩܐ ܡܐ ܕܩܡܘ ܘܐܬܢܚܡܘ‏ the body of the righteous when they have risen and been resurrected. Addai.27.16 : ܘܠܐ ܗܘܐ ܒܒܪܢܫܐ ܐܬܢܚܡܘ ܗܘܘ ܟܐ̈ܢܐ ܘܙܕܝ̈ܩܐܼ‏ it is not through a human being that the honest and righteous are resurrected. (a) fig. Syr. ISSW 2:2 : ܡܸܢ ܫܵܪܝܽܘܬܵܐ ܬܽܘܒ ܕܥܲܝ̈ܢܸܐ ܘܪܸܓܫܬܵܐ܃ ܚܽܘ̈ܫܵܒܸܐ ܣܲܓܼܝ̈ܐܸܐ ܡܸܬܢܲܚܡܼܝܢ‏ moreover from laxity of the eyes and senses many thoughts are resurrected.

mnḥm, mnḥmˀ (mɘnaḥḥem, mɘnaḥḥɘmā) n.m. comforter
D act.ptcp.


1 comforter CPA, LJLA. TgLamYemWT 1:16 : אתרחק מיני מנחם דמקיים יתי‏ a comforter sustaining me has gone away from me.

2 advocate (?) JPAEpig. Naveh 77.1 : מנחמה ישוע‏ .
In NavehSusiya 77, מנחמת may well be simply a PN. More likely, as deduced from the Zoar texts, simply a term for a deceased person rather than the very forced interpretation of "advocate": See now Stern, JSS 63(2017):167f. Indeed it might be better interpreted as a passive rather than active form.

Page refs. in other dictionaries: DJPA: 317b; DNWSI: 725;
User avatar
Giuseppe
Posts: 13931
Joined: Mon Apr 27, 2015 5:37 am
Location: Italy

Re: Capernaum == "Village of the Paraclete," not "Village of Nahum."

Post by Giuseppe »

FACT: "Capernaum" means "Place of the Comforter".

Now, the Comforter is known also to be the meaning of 'Paraclete'.

Joseph Turmel has proved, at least in my eyes, that the Paraclete in proto-John is Marcion.

Hence, if 'Capernaum' means 'the Place of the Paraclete', then the hidden meaning is that the Jesus's home is the Marcion's home.

Or there was a prophecy in pre-marcionite terms, about the Comforter coming soon on earth somewhere, and the prophecy was historicized by inventing a 'place of the Comforter', where the Comforter would be descended.

Hence the Marcionite incipit would make more sense insofar it starts just in Capernaum the Jesus's action, whereas in Mark the origin of Jesus is everywhere you can find the house of a pious Jew in need of being baptized by John the Baptist...
Post Reply