Using ChatGPT

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Shilo as Χρηστός

Post by Secret Alias »

MORE THEMATIC TRANSLATIONS:

Plato, "Laws" (6.759c):
τὰ ἀποκείμενα αὐτοῖς νομιμώτερα εἶναι διαπιστεώμενα

Translation: "We assert that the things laid up for them are more lawful."

Xenophon, "Memorabilia" (3.5.15):
πάντα τὰ καλὰ τὰ ἀποκείμενα εἴη οἷς εἴη φιλία

Translation: "All the beautiful things laid up would belong to those who are friends."

Herodotus, "Histories" (1.178.1):
ἔτι δὲ καὶ ἐν τῷ Σαρδιανῷ ναῷ ἀποκείμενοι θησαυροί

Translation: "Moreover, treasures laid up in the temple of Sardis."

Plato, "Laws" (12.958d):
τὰ δὲ θεῖα, τὰ ἀποκείμενα τοῖς προγόνοις ἡμῶν ὑπὸ τοῦ θεοῦ

Translation: "But the divine things laid up by the God for our ancestors."

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (1.6.9):
τὰ ἀγαθὰ ἀποκείμενα εἴη συντεταγμένα ὑπὸ τοῦ θεοῦ

Translation: "The good things would be arranged and laid up by God."

Plato, "Laws" (9.865a):
τοὺς ἐπιστάμενον τὰ ἀποκείμενα τοῖς θεοῖς διδάσκειν

Translation: "Teach those who know the things laid up by the gods."

Xenophon, "Anabasis" (7.3.35):
τὰ δὲ σιτηρὰ ἀποκείμενα πολλῷ πλέονος ποιεῖσθαι

Translation: "To make much more of the stored-up provisions."

Herodotus, "Histories" (1.53.3):
τὰ δὲ ἀποκείμενα τοῖσι πελάσμασι ἐξαναστῆσαι

Translation: "To bring back to life the things laid up for the living creatures."

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (10.10.1):
τὰ δὲ καλὰ καὶ τὰ αἰσχρὰ τὰ ἀποκείμενα

Translation: "The beautiful and the shameful things laid up."

Plato, "Laws" (3.680c):
τοῦτο δὲ κάλλος αἰῶνα ἅπαντα ἀποκείμενον

Translation: "But this beauty laid up for all time."

Plato, "Laws" (8.828e):
τὰ παιδικὰ ἀποκείμενα τῷ δεσπότῃ

Translation: "The things belonging to children laid up for the master."

Xenophon, "Memorabilia" (1.1.1):
τὰς ἀποκείμενας τοῖς σώμασιν ἡδονάς

Translation: "The pleasures laid up for the bodies."

Herodotus, "Histories" (7.209.1):
τὰς ἐν τῷ Ἀμβρακιῶτι ἱερείαις ἀποκείμενας

Translation: "The offerings laid up in the Ambracian rites."

Plato, "Laws" (10.891a):
τοῖς θεοῖς ὅσα καλὰ καὶ ἀγαθὰ ἀποκείμενα

Translation: "To the gods, the beautiful and good things laid up."

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (2.3.8):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα τῇ τύχῃ

Translation: "The goods laid up by chance."

Plato, "Republic" (3.404e):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα ἐν τῇ ψυχῇ

Translation: "The goods laid up in the soul."

Xenophon, "Cyropaedia" (1.6.27):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα τῇ πόλει

Translation: "The goods laid up for the city."

Herodotus, "Histories" (1.68.1):
τὰ ἀποκείμενα τοῖσι θεοῖσι

Translation: "The things laid up for the gods."

Plato, "Laws" (11.917d):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα πόνῳ

Translation: "The goods laid up by toil."

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (9.4.2):
τὰ καλὰ τὰ ἀποκείμενα τῇ τέχνῃ

Translation: "The beautiful things laid up by art."

All these sentences can have the addition of "for the use of." For instance:

Plato, "Republic" (3.404e):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα ἐν τῇ ψυχῇ

Translation: "The goods laid up in the soul."

Xenophon, "Cyropaedia" (1.6.27):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα τῇ πόλει

Translation: "The goods laid up for the city."

Herodotus, "Histories" (1.68.1):
τὰ ἀποκείμενα τοῖσι θεοῖσι

Translation: "The things laid up for the gods."

Plato, "Laws" (11.917d):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα πόνῳ

Translation: "The goods laid up by toil."

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (9.4.2):
τὰ καλὰ τὰ ἀποκείμενα τῇ τέχνῃ

Translation: "The beautiful things laid up by art."

More literal examples:

Herodotus, "Histories" (2.172.1):
"The treasure-house contained vast amounts of wealth laid up for the use of the state in times of need."

Xenophon, "Anabasis" (2.2.21):
"The provisions were stored in the camp for the use of the soldiers."

Herodotus, "Histories" (4.189.2):
"The tribute collected from subject nations was laid up in the treasury for the use of the Persian king."

Herodotus, "Histories" (7.232.1):
"The treasures of the temples were considered sacred, laid up for the use of the gods."

Aristotle, "Politics" (2.5.6):
"The laws should ensure that property is acquired and laid up for the use of the citizens."

Plato, "Laws" (7.811a):
"The surplus resources should be laid up in the city for the use of emergencies."

Xenophon, "Anabasis" (4.6.10):
"Provisions were stored in the city for the use of the army during the winter."

Herodotus, "Histories" (3.5.1):
"The treasury contained vast sums of money and precious items laid up for the use of the Persian king."

Plato, "Republic" (6.504c):
"Education aims at the virtues laid up in the soul for the use of creating a just society."

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (3.1.6):
"The virtues of character are like treasures laid up in the soul for the use of leading a good life."

Plato, "Laws" (8.841b):
"The offerings made to the gods are laid up in the temples for the use of divine favor."

Xenophon, "Memorabilia" (1.1.10):
"Socrates imparted wisdom to his disciples, treasures laid up in the mind for the use of understanding."

Herodotus, "Histories" (4.143.2):
"The provisions gathered by the army were laid up in the camp for the use of sustenance during the journey."

Plato, "Republic" (4.423a):
"The education of the guardians should focus on the virtues laid up in the soul for the use of guarding the city."

Aristotle, "Politics" (2.6.2):
"Property ownership involves the acquisition of goods laid up for the use of sustaining one's household."

Plato, "Laws" (6.783b):
"The treasures in the city should be laid up for the use of defending against external threats."

Xenophon, "Anabasis" (5.1.11):
"The supplies stored in the fortress were laid up for the use of the garrison during times of siege."

Herodotus, "Histories" (3.57.2):
"The tribute paid by subject nations was laid up in the treasury for the use of the Persian king's expeditions."

Plato, "Phaedrus" (275d):
"The knowledge and wisdom contained in books are like treasures laid up for the use of future generations."

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (7.1.7):
"Friendship involves sharing the virtues laid up in the soul for the use of mutual support and companionship."

Matthew 6:20 (New Testament - Jesus' Sermon on the Mount):
"But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal."

Commentary: The emphasis is on storing up spiritual treasures for the benefit and use in the heavenly realm.

1 Timothy 6:19 (New Testament - Apostle Paul's letter to Timothy):
"Storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life."

Commentary: The focus is on laying up a foundation of righteousness for future use.

2 Corinthians 9:6-7 (New Testament - Apostle Paul's letter to the Corinthians):
"The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver."

Commentary: The idea here is about laying up generosity and good deeds for future rewards.
Last edited by Secret Alias on Sat Feb 03, 2024 3:23 pm, edited 1 time in total.
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Shilo as Χρηστός

Post by Secret Alias »

THEMATIC examples of ΑΠΟΚΕΙΜΕΝΟΣ

Plato, "Laws" (6.774b):
ὃς δʼ ἂν ἀποκείμενος εἴη πόνῳ καὶ ἀγῶνι

Translation: "Whoever is laid up for toil and competition."

Context: This could imply someone being prepared or set aside for the purpose of labor and competition.

Xenophon, "Memorabilia" (1.1.5):
τὰ καλὰ ἀποκείμενα τοῖς προγόνοις ἡμῶν

Translation: "The beautiful things laid up for our ancestors."

Context: This suggests virtues or blessings set aside for the benefit or use of the ancestors.

Herodotus, "Histories" (7.232.1):
θησαυρὸς δὲ Ἀθηναίων ἐν Δελφοῖσι ἀποκείμενος

Translation: "The treasure of the Athenians laid up in Delphi."

Context: This could imply a treasure set aside or dedicated for a specific use, possibly in the sanctuary of Delphi.

Plato, "Phaedrus" (248a):
τὸ τοῦ φίλου δῶρον ἀποκείμενον

Translation: "The gift of a friend laid up."

Context: This may imply a gift from a friend set aside for future use or appreciation.

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (5.4.6):
αἱ τύχαι αἱ ἀγαθαὶ ἀποκείμεναι

Translation: "The good fortunes laid up."

Context: This could suggest positive circumstances or opportunities set aside for a beneficial purpose.

Plato, "Laws" (2.668d):
ὅταν δέ τις ἀγαθὸς ἀγῶνας προσενέγκῃ καὶ πρὸς αὐτοὺς ἀποκείμενος ᾖ

Translation: "But when someone good engages in competitions and is laid up for them."

Context: This could imply someone being prepared or set aside for engaging in competitions.

Xenophon, "Cyropaedia" (7.5.15):
ταῦτα δέ σοι πάντα ἐπειδὴ ἀποκεῖμαι ἐγὼ πάντα ποιήσω

Translation: "Since all these things are laid up by me, I will do everything."

Context: This suggests resources or plans set aside and prepared for execution.

Herodotus, "Histories" (5.97.2):
τοὺς θησαυροὺς τούτους ἀποκείμενον ἔχειν Κροῖσος

Translation: "Croesus possesses these treasures laid up."

Context: The treasures are described as being laid up, possibly for the use or reserve of Croesus.

Plato, "Phaedrus" (239e):
ὅταν τις ἀγαθὸς εἰς τὸν ἔρωτα ἀναγκαίως ἀποκείμενος γένηται

Translation: "When someone good is necessarily laid up for love."

Context: This could imply someone being dedicated or set aside for the experience of love.

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (1.4.13):
ἀποκείμενα δὲ τῇ φρονήσει ὅπερ ποτὲ ἐν τῷ ἐκείνου βίῳ ἀγαθὸν

Translation: "Things laid up for wisdom, which at some point in his life are good for him."

Context: This refers to things being laid up for the use or benefit of wisdom.

Plato, "Laws" (3.694c):
ὁ ποιῶν καλὸν χρῆσιν καὶ ἀγαθὸν ἀποκείμενον

Translation: "The one who produces what is beautiful and good laid up."

Context: In this context, the producer of what is beautiful and good could be seen as the "useful one" because of the positive qualities being brought forth.

Xenophon, "Anabasis" (4.4.11):
τὸν ἀποκείμενον Κῦρον

Translation: "Cyrus, the one laid up."

Context: Depending on the interpretation, this could imply Cyrus as the one laid up for a purpose, possibly being the "useful one" in the narrative.

Herodotus, "Histories" (1.101.2):
τὸν Ἀλκμῆνα ἀποκείμενον

Translation: "Alcmena, the one laid up."

Context: Alcmena, in the sense of being laid up or designated for a specific purpose (e.g., as the mother of Heracles), could be considered the "useful one" in the narrative.

Plato, "Laws" (11.930e):
ἄλλον ἀποκείμενον αὐτῷ ἕνα

Translation: "Another one laid up for him."

Context: The specific meaning here depends on the broader context of the dialogue.

Xenophon, "Anabasis" (1.9.26):
τὸν ἀποκείμενον τὴν ἑαυτοῦ ξύνταξιν

Translation: "The one assigned to his own division."

Context: The term is used in a military context, referring to someone assigned or designated for a particular military division.

Herodotus, "Histories" (1.55.2):
τὰ πράγματα τὰ ἀποκείμενα ἑκάστῳ βασιλέως

Translation: "The matters laid up for each king."

Context: Refers to matters or affairs set aside for each king, emphasizing the individual responsibilities.

Plato, "Phaedrus" (248b):
τὰ ἀγαθὰ τὰ ἀποκείμενα τοῖς ἀνθρώποις

Translation: "The good things laid up for humans."

Context: Implies positive things designated or laid up for the benefit of humanity.

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (6.2.5):
τὰ αὐτὰ καλὰ τὰ ἀποκείμενα τοῖς ἀνθρώποις

Translation: "The same beautiful things laid up for humans."

Context: Refers to the beautiful things set aside for the use or benefit of humans.

Plato, "Laws" (8.836d):
τὸν μὲν ἀγαθὸν ἀνδρὸς ἀποκείμενον

Translation: "The good laid up for a man."

Context: This could refer to virtues or benefits designated for an individual.

Xenophon, "Memorabilia" (4.4.14):
τὰ ἀγαθὰ τοῖς πολεμίοις ἀποκείμενα

Translation: "The good laid up for the enemies."

Context: Implies something beneficial set aside, possibly in relation to treaties or negotiations.

Herodotus, "Histories" (7.133.1):
τὰς τιμὰς ἀποκείμενοι

Translation: "Laying up the honors."

Context: Suggests the action of setting aside or allocating honors for a specific purpose.

Plato, "Phaedo" (81e):
τὸν ὑπὲρ αὑτῶν πόλεμον ἀποκείμενοι

Translation: "Waging war for themselves."

Context: Indicates the act of engaging in war, possibly with resources set aside or prepared for the conflict.

Aristotle, "Politics" (7.3.8):
τὰς ἀρχὰς ἀποκείμενοι

Translation: "Laying up the offices."

Context: Refers to the action of designating or preparing offices, suggesting a planned arrangement.

Plato, "Laws" (11.923c):
τὰς τιμὰς ἀποκείμενος τοῖς θεοῖς

Translation: "Laying up honors for the gods."

Context: Suggests the act of dedicating or setting aside honors for divine entities.

Xenophon, "Anabasis" (2.5.20):
τὰς δὲ ἱππικὰς ὑποθῆκαί εἰσιν ἀποκείμεναι τοῖς ἄρχουσιν

Translation: "The horse contributions are laid up for the rulers."

Context: Indicates that the horse contributions are set aside or designated for the rulers.

Herodotus, "Histories" (1.1.4):
τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα ἀποκείμενα

Translation: "The names of the gods laid up."

Context: Implies the names of the gods being set aside or held in reverence.

Plato, "Phaedrus" (249b):
ὁ λόγος ἀποκείμενος

Translation: "The discourse laid up."

Context: Suggests the discourse being set aside or preserved for a specific purpose.

Aristotle, "Nicomachean Ethics" (4.5.16):
τὸ δὲ τοῦ πλούτου ἀγαθὸν ἀποκείμενον

Translation: "The good of wealth laid up."

Context: Implies the good associated with wealth being set aside or preserved.
Last edited by Secret Alias on Sat Feb 03, 2024 3:23 pm, edited 1 time in total.
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Shilo as Χρηστός

Post by Secret Alias »

Thematic examples which are "useful" for this thesis:

Plato, "Laws" (10.893d):
"...εἰ δ᾽ αὖ πρόσεστί τι ἐν ἡμῖν τῆς χρῆσιος ἀποκειμένου..."

Translation: "...if there is anything within us that is laid up for use..."

Context: Discusses the potential existence of something within us that is laid up for use.

Xenophon, "Anabasis" (7.2.24):
"...εἰ δὲ πολλῶν χρῆσιν καὶ παραγενόμενοι καὶ μείναντες ἀποκειμένους..."

Translation: "...if we both arrive having many resources and having them laid up for use..."

Context: Refers to the advantage of arriving with many resources and having them laid up for use.

Plutarch, "Moralia" (Consolatio ad Apollonium 112A):
"...καὶ τοὺς δοκοῦντας μὲν πρὸς χρῆσιν ἀποκεῖσθαι πλουσίους..."

Translation: "...and those who seem to be laid up for use appear wealthy..."

Context: Discusses individuals who, by appearance or judgment, seem to be rich and laid up for use.

Philo of Alexandria, "De Fuga et Inventione" (89):
"...ἀποκείμενα μέν, χρῆσιν δὲ μηδεμίαν ἔχοντα..."

Translation: "...things laid up but having no use..."

Context: Describes things that are laid up but have no practical use.

Diodorus Siculus, "Library of History" (5.27.1):
"...ὅτι πρὸς τοιαῦτα χρῆσιν ἀπέκειτο..."

Translation: "...that it was laid up for such uses..."

Context: Refers to something being laid up for specific uses.

Plutarch, "Moralia" (De Exilio 604D):
"...οἳ δὴ πάνυ καταγεγυμνασμένοι τοῖς ἀγαθοῖς, πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενοι..."

Translation: "...those who are thoroughly trained in virtue, laid up for use..."

Context: Refers to individuals well-versed in virtue, laid up or prepared for practical use.

Philo of Alexandria, "De Vita Contemplativa" (1.478):
"...τὰ μὲν ἄχρηστα καὶ τὰ μηδὲν ἀποκειμένα πρὸς χρῆσιν..."

Translation: "...the useless and those laid up for no use..."

Context: Describes things as either useless or laid up for no practical use.

Diodorus Siculus, "Library of History" (14.42.1):
"...τὰ δὲ ξυμφέροντα καὶ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενα..."

Translation: "...those things which are advantageous and laid up for use..."

Context: Discusses things that are advantageous and prepared for practical use.

Plutarch, "Moralia" (Consolatio ad Apollonium 112C):
"...ἢ μήτε ἀναγκαῖον εἶναι τὸ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενον..."

Translation: "...or whether what is laid up for use is not necessary..."

Context: Discusses the necessity of what is laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Sacrificiis Abelis et Caini" (17):
"...οἰκίαι πρὸς χρῆσιν ἀποκείμεναι..."

Translation: "...houses laid up for practical use..."

Context: Describes houses that are prepared and laid up for practical purposes.

Diodorus Siculus, "Library of History" (20.81.2):
"...καὶ τὰ μὲν τῶν ξύμπαντα χρήσιμα πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενα..."

Translation: "...and all things useful laid up for practical use..."

Context: Refers to everything useful that is laid up for practical purposes.

Plutarch, "Moralia" (Consolatio ad Apollonium 114A):
"...ἐν ᾧ πλοῦτος μὲν πολὺς ἀνάγκη ἀποκείμενος, χρῆσις δὲ μικρά..."

Translation: "...in which there is much wealth laid up, but the use is small..."

Context: Discusses a situation where there is significant wealth laid up but minimal practical use.

Philo of Alexandria, "De Specialibus Legibus" (1.51):
"...εἰ δέ τι πολύτροπον ἀπὸ χρόνου πρὸς χρῆσιν ἀπεκείμενον..."

Translation: "...if anything versatile has been laid up for use over time..."

Context: Refers to something versatile that has been laid up for practical use over time.

Plutarch, "Moralia" (Consolatio ad Apollonium 114D):
"...ἐπειδὴ τὰ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενα ἡμῖν καὶ οὐσίας καὶ εὐνοίας ὑφίστανται..."

Translation: "...since things laid up for use, both possessions and goodwill, exist for us..."

Context: Discusses the existence of things laid up for use, including both material possessions and goodwill.

Philo of Alexandria, "De Agricultura" (46):
"...τὸν ἀπόκειμαι διὰ πολλῶν ἐτῶν εἰς χρῆσιν παρασκευάζοντες..."

Translation: "...preparing what has been laid up for many years for use..."

Context: Describes the preparation of what has been laid up for many years for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Curiositate 521A):
"...ἔχουσιν οἱ λέγοντες τὴν μελέτην εἶναι τὸν πλοῦτον ἀπὸ χρόνου πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενον..."

Translation: "...those who say that study is wealth laid up over time for use..."

Context: Discusses the perspective that study is a form of wealth laid up over time for practical use.

Philo of Alexandria, "Quis Rerum Divinarum Heres Sit" (154):
"...πᾶν τὸ ἀγαθὸν ἀπόκειται εἰς χρῆσιν..."

Translation: "...every good thing is laid up for use..."

Context: Emphasizes that every good thing is laid up with the intention of being used.

Plutarch, "Moralia" (De Tranquillitate Animi 463B):
"...οἷον ἂν αὑτοῖς μὴ τοὺς χρηστοὺς ἀποκειμένους, ἀλλὰ χρηστοὺς ἀναγκαίους..."

Translation: "...as if not having goodness laid up for themselves, but necessary goodness..."

Context: Discusses the perception of goodness as not merely laid up but as necessary and inherent.

Philo of Alexandria, "De Vita Contemplativa" (1.473):
"...καὶ τὰ παρὰ τὸν θεὸν κειμένα εἰς χρῆσιν ἀποθέσθαι..."

Translation: "...and to put away things laid up with God for use..."

Context: Suggests putting aside things laid up with God for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Placitis Philosophorum 899F):
"...πρὸς τὴν χρῆσιν κείμενον καὶ κοινὸν ἡμῖν..."

Translation: "...laid up for common use and benefit for us..."

Context: Discusses something laid up for common use and benefit.

Philo of Alexandria, "Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat" (159):
"...ἀγαθὸν δέ, ὡς ἔοικε, παρὰ τοῦ θεοῦ ἀποκειμένον εἰς χρῆσιν..."

Translation: "...but good, as it seems, laid up by God for use..."

Context: Highlights the idea of good being laid up by God for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Tranquillitate Animi 464A):
"...καὶ γὰρ οἱ λεγόμενοι μὴ πλούσιοι ἀποκείμενοι καὶ πρὸς χρῆσιν εἶχον..."

Translation: "...for even those called not rich had wealth laid up for use..."

Context: Discusses the idea that even those not considered rich may have wealth laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Abrahamo" (1.72):
"...τὰς μεγίστας ἀρετὰς τὰς παρὰ θεοῦ ἀποκειμένας εἰς χρῆσιν..."

Translation: "...the greatest virtues laid up by God for use..."

Context: Emphasizes the notion of the greatest virtues being laid up by God for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Curiositate 522C):
"...τὰ μὲν κοινὰ καὶ κοινὴν φροντίδα ἀποκειμένην εἰς χρῆσιν..."

Translation: "...common concerns and a common care laid up for use..."

Context: Discusses common concerns and care laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "Quis Rerum Divinarum Heres Sit" (26):
"...τὰ παρὰ τὸν θεὸν εἰς χρῆσιν ἀποκείμενα..."

Translation: "...things laid up with God for use..."

Context: Refers to things laid up with God for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Tranquillitate Animi 465C):
"...παρακαταθέσθαι καὶ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενον..."

Translation: "...to lay by and to have laid up for use..."

Context: Discusses the act of laying by and having things laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Fuga et Inventione" (81):
"...τὸ ὑπομνησθὲν ἀγαθὸν ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς χρῆσιν ἀποκείμενον..."

Translation: "...the good mentioned laid up by God for use..."

Context: Emphasizes the good that is mentioned as being laid up by God for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Curiositate 524A):
"...τὸν δὲ πλοῦτον τὸν παρὰ τῷ δικαίῳ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενον..."

Translation: "...wealth laid up with justice for use..."

Context: Discusses wealth that is laid up with justice for practical use.

Philo of Alexandria, "De Plantatione" (31):
"...τὰς δὲ καρποφορούσας τῷ θεῷ εἰς χρῆσιν ἀποκειμένας..."

Translation: "...those bearing fruit laid up for use by God..."

Context: Refers to fruit-bearing things laid up for use by God.

Plutarch, "Moralia" (De Iside et Osiride 25.367A):
"...τὰ δὲ μέγιστα καὶ τοὺς φίλους καὶ τὴν χώραν καὶ τὴν πατρίδα ἀποκείμενα πρὸς χρῆσιν..."

Translation: "...the greatest things, like friends, country, and fatherland, laid up for use..."

Context: Discusses the greatest things, such as friends, country, and fatherland, laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Ebrietate" (78):
"...τὰ μὲν γὰρ ἀναφέροντα πρὸς χρῆσιν ἀποκειμένα..."

Translation: "...things conducive to use laid up..."

Context: Describes things laid up that are conducive to practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Curiositate 525D):
"...πλοῦτος ἐπίπονος καὶ ὁ μὴ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενος..."

Translation: "...toilsome wealth, not laid up for use..."

Context: Discusses the concept of wealth that is toilsome and not laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Ebrietate" (81):
"...τὰ ἀγαθὰ ἀπὸ τοῦ θεοῦ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενα..."

Translation: "...the good things laid up by God for use..."

Context: Refers to the good things laid up by God for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Iside et Osiride 25.367D):
"...οὐκ ἀγαθὸν τὸ πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενον, ἀλλὰ τὸ πρὸς θέαν..."

Translation: "...not something laid up for use, but something for contemplation..."

Context: Discusses something not laid up for practical use but intended for contemplation.

Philo of Alexandria, "De Vita Mosis" (1.85):
"...ὁ μὲν γὰρ καρπὸς τῆς φρονήσεως ἀγαθός, τοῖς ἐπιστημονικοῖς εἰς χρῆσιν ἀποκείμενος..."

Translation: "...the good fruit of understanding, laid up for use by the learned..."

Context: Describes the good fruit of understanding laid up for practical use by the learned.

Plutarch, "Moralia" (De Tranquillitate Animi 466A):
"...εἰρημένων καὶ πρὸς χρῆσιν ἀποκειμένων τῶν λόγων..."

Translation: "...the words having been spoken and laid up for use..."

Context: Discusses words that have been spoken and laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Confusione Linguarum" (45):
"...τὰς ἐν τοῖς γράμμασιν εἰς χρῆσιν ἀποκείμενας..."

Translation: "...things laid up for use in the writings..."

Context: Refers to things laid up for practical use in the writings.

Plutarch, "Moralia" (De Iside et Osiride 25.368A):
"...πείθειν ἐνταῦθα πᾶσαν πείραν καὶ πάσης φιλανθρωπίας πρὸς χρῆσιν ἀποκειμένην..."

Translation: "...persuade every experiment and all philanthropy laid up for practical use..."

Context: Discusses persuasion and its relation to experiments and philanthropy laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Opificio Mundi" (1.12):
"...τὰς εἰς χρῆσιν ἀποκειμένας προνοίας..."

Translation: "...the providences laid up for use..."

Context: Refers to the providences laid up for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Virtute Morali 445B):
"...ὅταν τὰς εὐκαιρίας πρὸς χρῆσιν ἀποκειμένας εὕρωσιν..."

Translation: "...when they find opportunities laid up for practical use..."

Context: Discusses individuals finding opportunities laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Providentia" (2.24):
"...ἡμῖν τὰ εἰς χρῆσιν ἀποκειμένα παρέχεται..."

Translation: "...the things laid up for practical use are provided to us..."

Context: Expresses that things laid up for practical use are provided to humanity.

Plutarch, "Moralia" (De Iside et Osiride 25.368C):
"...καὶ τὸ σῶμα ἀργὸν καὶ τοὺς λογισμοὺς πρὸς χρῆσιν ἀποκειμένους..."

Translation: "...and the body sluggish, and reason laid up for use..."

Context: Discusses a sluggish body and reason laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Mutatione Nominum" (34):
"...τὴν πρόνοιαν εἰς χρῆσιν ἀποκειμένην..."

Translation: "...providence laid up for practical use..."

Context: Refers to providence laid up for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Exilio 603C):
"...ἀλλὰ πεπονημένην αὐτῇ καὶ πρὸς χρῆσιν ἀποκειμένην..."

Translation: "...but prepared for her and laid up for practical use..."

Context: Describes something prepared for and laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Vita Mosis" (1.64):
"...τὰς εἰς χρῆσιν ἀποκειμένας ἰδέας..."

Translation: "...the ideas laid up for practical use..."

Context: Refers to the ideas laid up for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Stoicorum Repugnantiis 1040D):
"...παραγγέλλει μὲν γὰρ τὰς ἐπιθυμίας εἰς χρῆσιν ἀποκείμενον..."

Translation: "...for he directs desires laid up for practical use..."

Context: Discusses desires directed towards practical use.

Philo of Alexandria, "De Opificio Mundi" (1.29):
"...τὰς εἰς χρῆσιν ἀποκειμένας ἀρετὰς..."

Translation: "...the virtues laid up for practical use..."

Context: Refers to virtues laid up for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Virtute Morali 448D):
"...οὐκ ἄλυπον μόνον ἀλλὰ καὶ εἰς χρῆσιν ἀποκείμενον..."

Translation: "...not only painless but also laid up for practical use..."

Context: Describes something not only without pain but also laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Decalogo" (23):
"...αὕτη τῆς ὄψεως ἐστὶ καλῆς εἰς χρῆσιν ἀποκειμένη..."

Translation: "...this is the sight of beauty laid up for practical use..."

Context: Describes the sight of beauty laid up for practical use.

Plutarch, "Moralia" (De Tranquillitate Animi 466D):
"...ἔχων τὰς ἀρετὰς πρὸς χρῆσιν ἀποκείμενας..."

Translation: "...possessing virtues laid up for practical use..."

Context: Discusses possessing virtues laid up for practical use.

Philo of Alexandria, "De Fortitudine" (119):
"...τὰ εἰς χρῆσιν ἀποκειμένα μὲν πολλὰ ὑπάρχει..."

Translation: "...many things laid up for practical use exist..."

Context: Refers to many things laid up for practical use.

I am starting to doubt that this is an accurate list.
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Shilo as Χρηστός

Post by Secret Alias »

Apparently Chat GPT cannot find actual quotes only thematic citations.
User avatar
Peter Kirby
Site Admin
Posts: 8619
Joined: Fri Oct 04, 2013 2:13 pm
Location: Santa Clara
Contact:

Re: Shilo as Χρηστός

Post by Peter Kirby »

Can the point be made more concise? I doubt we need this many references.
User avatar
billd89
Posts: 1410
Joined: Thu Jun 25, 2020 6:27 pm
Location: New England, USA

Re: Shilo as Χρηστός

Post by billd89 »

Spot-checking a couple of the Philo Judaeus references, I see Errors. Either you are wrong, or both GoogleSearch and Scaife are broken. Exactly how did you assemble this Erroneous quote-list?
Secret Alias wrote: Sat Feb 03, 2024 3:09 pm Thematic examples which are "useful" for this thesis:

...
Philo of Alexandria, "De Fuga et Inventione" (89):
"...ἀποκείμενα μέν, χρῆσιν δὲ μηδεμίαν ἔχοντα..."
Translation: "...things laid up but having no use..."
Context: Describes things that are laid up but have no practical use.
...
Philo of Alexandria, "De Confusione Linguarum" (45):
"...τὰς ἐν τοῖς γράμμασιν εἰς χρῆσιν ἀποκείμενας..."
Translation: "...things laid up for use in the writings..."
Context: Refers to things laid up for practical use in the writings.
...
Philo of Alexandria, "De Fuga et Inventione" (89):
"...ἀποκείμενα μέν, χρῆσιν δὲ μηδεμίαν ἔχοντα..." {This is an Error: where is this Quote from?}
Translation: "...things laid up but having no use..."
Context: Describes things that are laid up but have no practical use.


Philo of Alexandria, "De Confusione Linguarum" (45):
"...τὰς ἐν τοῖς γράμμασιν εἰς χρῆσιν ἀποκείμενας..." {This is an Error: where is this Quote from?}
Translation: "...things laid up for use in the writings..."
Context: Refers to things laid up for practical use in the writings.




Error-quotes are not useful to me.
User avatar
Peter Kirby
Site Admin
Posts: 8619
Joined: Fri Oct 04, 2013 2:13 pm
Location: Santa Clara
Contact:

Re: Shilo as Χρηστός

Post by Peter Kirby »

billd89 wrote: Mon Feb 05, 2024 2:05 pm Spot-checking a couple of the Philo Judaeus references, I see Errors. Either you are wrong, or both GoogleSearch and Scaife are broken. Exactly how did you assemble this Erroneous quote-list?
Secret Alias wrote: Sat Feb 03, 2024 3:09 pm Thematic examples which are "useful" for this thesis:

...
Philo of Alexandria, "De Fuga et Inventione" (89):
"...ἀποκείμενα μέν, χρῆσιν δὲ μηδεμίαν ἔχοντα..."
Translation: "...things laid up but having no use..."
Context: Describes things that are laid up but have no practical use.
...
Philo of Alexandria, "De Confusione Linguarum" (45):
"...τὰς ἐν τοῖς γράμμασιν εἰς χρῆσιν ἀποκείμενας..."
Translation: "...things laid up for use in the writings..."
Context: Refers to things laid up for practical use in the writings.
...

Philo of Alexandria, "De Fuga et Inventione" (89):
"...ἀποκείμενα μέν, χρῆσιν δὲ μηδεμίαν ἔχοντα..." {This is an Error: where is this Quote from?}
Translation: "...things laid up but having no use..."
Context: Describes things that are laid up but have no practical use.


Philo of Alexandria, "De Confusione Linguarum" (45):
"...τὰς ἐν τοῖς γράμμασιν εἰς χρῆσιν ἀποκείμενας..." {This is an Error: where is this Quote from?}
Translation: "...things laid up for use in the writings..."
Context: Refers to things laid up for practical use in the writings.




Error-quotes are not useful to me.
He said he asked ChatGPT, but it's well known that ChatGPT is unable to cite reliably (prone to "hallucination"). I think he also said he doubts they are genuine references.
Secret Alias wrote: Sat Feb 03, 2024 3:09 pm I am starting to doubt that this is an accurate list.
Secret Alias wrote: Sat Feb 03, 2024 3:45 pm Apparently Chat GPT cannot find actual quotes only thematic citations.
User avatar
billd89
Posts: 1410
Joined: Thu Jun 25, 2020 6:27 pm
Location: New England, USA

Re: All of It?

Post by billd89 »

Peter Kirby wrote: Mon Feb 05, 2024 3:38 pm He said he asked ChatGPT, but it's well known that ChatGPT is unable to cite reliably (prone to "hallucination"). I think he also said he doubts they are genuine references.
Secret Alias wrote: Sat Feb 03, 2024 3:09 pm I am starting to doubt that this is an accurate list.
Secret Alias wrote: Sat Feb 03, 2024 3:45 pm Apparently Chat GPT cannot find actual quotes only thematic citations.
I see. I didn't understand that this was all ALL ChatGPT, and Rubbish Output unverified entirely. (I presumed he used ChatGPT as an add-on or supplement to his own work, and that he was merely uncertain of a few bits, incomplete verification.)

There might be nothing of value there! A full page of misinformation lol

Why do you want that on this Forum? This "Shilo as Χρηστός" ChatGPT exercise failed miserably.


*Edit: I just tried ChatGPT for translating Latin. You can judge the results. While far from perfect, it's a better translation than GoogleTranslate and superior to what I -- Latin barbarian - can cobble together. I think it CAN be relied upon to augment your own work, in vexxing spots.
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Shilo as Χρηστός

Post by Secret Alias »

They aren't entirely useless. To store up something necessarily means to store up something gor its later use. The list represents a paraphrase of each citation.
StephenGoranson
Posts: 2608
Joined: Thu Apr 02, 2015 2:10 am

Re: Shilo as Χρηστός

Post by StephenGoranson »

Given that "... posts here should conform to the norms of academic discussion....,"
is use of ChatGPT (cited after the fact) here appropriate?
Post Reply