Search found 871 matches
- Mon Jan 22, 2018 6:08 pm
- Forum: Academic Discussion
- Topic: 1 Corinthians 2.6-16 as an interpolation.
- Replies: 6
- Views: 6837
Re: 1 Corinthians 2.6-16 as an interpolation.
FWIW, most of chapter 2 is attested in Marcion except verse 2:9 is definitely not present.
- Mon Jan 22, 2018 1:59 pm
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: John 20 and 21, and 'the other disciple' whom Jesus loved
- Replies: 35
- Views: 16416
Re: John 20 and 21, and 'the other disciple' whom Jesus loved
Luke avoided the term, Matthew disliked the term as a title for Jesus or Christian leaders, but Mark and John played with it. John 3:2 seems not far away from Daniel 5:11. John 3:2 This man came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can ...
- Mon Jan 22, 2018 10:52 am
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: John 20 and 21, and 'the other disciple' whom Jesus loved
- Replies: 35
- Views: 16416
Re: John 20 and 21, and 'the other disciple' whom Jesus loved
The Gospel of John is pretty funky with these over layers. Chapter 21 is regarded as an appendix to the Gospel. My own read agrees that the assessment that the author of Chapter 21, or, more accurately the alter-ego of the author embedded in the story and his claim to authority, is 'the beloved dis...
- Sun Jan 21, 2018 12:20 pm
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: John 20 and 21, and 'the other disciple' whom Jesus loved
- Replies: 35
- Views: 16416
Re: John 20 and 21, and 'the other disciple' whom Jesus loved
The Gospel of John is pretty funky with these over layers. Chapter 21 is regarded as an appendix to the Gospel. My own read agrees that the assessment that the author of Chapter 21, or more accurately the alter-ego of the author embedded in the story and his claim to authority is the beloved discipl...
- Sun Jan 21, 2018 10:57 am
- Forum: Jewish Texts and History
- Topic: Sources for Simon bar Kokhba.
- Replies: 31
- Views: 69644
Re: Sources for Simon bar Kokhba.
they read: Impertori Caesar/(ari di)v[i Traiani] Parthic(i) F/[ilio divi Nerv]ae nep(oti) Traiano H/(adri)ano August[o] Pont[ifici] maxim/[o] tribunicia pot[estate] XIIII Co[n]/s[uli] III P[atri] P[atrie] [L]egio X F/retensis Antonianae To the Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, son of the deif...
- Sun Jan 21, 2018 10:56 am
- Forum: Jewish Texts and History
- Topic: Sources for Simon bar Kokhba.
- Replies: 31
- Views: 69644
Re: Sources for Simon bar Kokhba.
deleted ... accidental post
- Sat Jan 20, 2018 4:27 pm
- Forum: Academic Discussion
- Topic: Foreign word or phrases in Greek texts.
- Replies: 12
- Views: 6973
Re: Foreign word or phrases in Greek texts.
There is no indication Matthew or Mark are aware of Cephas. I use the term legend rather than person for a reason. Note, it is my view all the NT literature grew up in response to each other - the borrowing and adjusting of legends is an indication of such interaction. When I speak of the Cephas leg...
- Sat Jan 20, 2018 12:57 pm
- Forum: Academic Discussion
- Topic: Foreign word or phrases in Greek texts.
- Replies: 12
- Views: 6973
Re: Foreign word or phrases in Greek texts.
Look at the common Matthew/Mark texts. In each case Mark adds to the common source a little Aramaic not found in Matthew. We get a discussion about what Corbin is, telling us about this exotic practice of those Jews. Clearly Mark thinks his audience has no clue what it means, so he translates. The p...
- Sat Jan 20, 2018 11:48 am
- Forum: Academic Discussion
- Topic: Presumptions of reader knowledge in Mark.
- Replies: 126
- Views: 179735
Re: Presumptions of reader knowledge in Mark.
I completely concur. Best post ever by Ben.Peter Kirby wrote: ↑Wed Jan 17, 2018 10:16 pm Nice OP.
Could debate individual points, but taken together it is a good set of reasons for thinking "a" story here existed already.
- Sat Jan 20, 2018 11:43 am
- Forum: Academic Discussion
- Topic: Foreign word or phrases in Greek texts.
- Replies: 12
- Views: 6973
Re: Foreign word or phrases in Greek texts.
Mark's cases are all parenthetical, and obviously that book's author's additions. They have the feel of being a gimmick for the audience, as in, "see this really happened in the Aramaic speaking part of the world, and these people were Jews." They serve no other purpose but color. The only...