Search found 629 matches

by Ethan
Fri Dec 07, 2018 12:11 pm
Forum: Jewish Texts and History
Topic: Isaiah 45:1
Replies: 3
Views: 398

Re: Isaiah 45:1

It is controversial because it debunks Messianic Judaism and Christianity.
by Ethan
Thu Dec 06, 2018 3:30 pm
Forum: Jewish Texts and History
Topic: Isaiah 45:1
Replies: 3
Views: 398

Isaiah 45:1

כוה־אמר יהוה למשיחו לכורש אשר־החזקתי בימינו לרד־לפניו גואים ומתני מלכים אפתח לפתח לפניו דלתים ושערים לוא יסגרו (DDS) οὕτως λέγει κύριος ὁ θεὸς τῷ χριστῷ μου Κύρῳ οὗ ἐκράτησα τῆς δεξιᾶς ἐπακοῦσαι ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἔθνη καὶ ἰσχὺν βασιλέων διαρρήξω ἀνοίξω ἔμπροσθεν αὐτοῦ θύρας καὶ πόλεις οὐ συγκλεισθήσον...
by Ethan
Wed Dec 05, 2018 7:16 am
Forum: Jewish Texts and History
Topic: Isaiah 35:7
Replies: 0
Views: 456

Isaiah 35:7

והיה השרב לאגם וצמאון למבועי מים בנוה תנים רבצה חציר לקנא וגמא καὶ ἡ ἄνυδρος ἔσται εἰς ἕλη καὶ εἰς τὴν διψῶσαν γῆν πηγὴ ὕδατος ἔσται ἐκεῖ εὐφροσύνη ὀρνέων ἔπαυλις καλάμου καὶ ἕλη The Greek version of this verse is misaligned and various translations are given for תנים such as Dragons (KJV), Jackals ...
by Ethan
Fri Nov 30, 2018 11:01 pm
Forum: Jewish Texts and History
Topic: 12 Winds of Jacob
Replies: 0
Views: 745

12 Winds of Jacob

Benjamin It says in 35:18, 'But his father called him Benjamin' without any given poetry for the name but the name given by his mother, 'Benoni' as plenty of bilingual poetry. The Septuagint translates 'בן־אוני' into 'Υἱὸς ὀδύνης μου ' (Son of my sorrow) but transliterates the name בנימין into Βενια...
by Ethan
Thu Nov 29, 2018 4:06 am
Forum: Jewish Texts and History
Topic: Mycenaean Hebrew
Replies: 21
Views: 8979

Re: Mycenaean Hebrew

Dismemberment : Crushing Grapes Rejoining : Juice in a single container Resurrection : Wine This is a very simple explanation for the various mythologies surrounding resurrection of various deities primarily associated with wines and grapes and the language that surrounds is key. The 'container' in ...
by Ethan
Wed Nov 28, 2018 8:46 pm
Forum: Jewish Texts and History
Topic: Mycenaean Hebrew
Replies: 21
Views: 8979

Re: Mycenaean Hebrew

1 Chronicles 29:11 Thine, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty לך יהוה הגדלה והגבורה והתפארת והנצח וההוד σοί κύριε ἡ μεγαλωσύνη καὶ ἡ δύναμις καὶ τὸ καύχημα καὶ ἡ νίκη καὶ ἡ ἰσχύς (LXX) יהוה διά ὑῆς ה גדלה : ἡ μεγάλῃ ה גבורה : ἡ κύρη ה תפארת : ἡ ἔπ...
by Ethan
Wed Nov 28, 2018 3:32 am
Forum: Christian Texts and History
Topic: Marcion - Keramion in Mark 14:13
Replies: 7
Views: 794

Re: Marcion - Keramion in Mark 14:13

Herodotus 3:6 (484 BCE – 425 BCE) I am going to mention something now which few of those who sail to Egypt know. Earthen jars (κεράμιον) full of wine are brought into Egypt twice a year from all Greece and Phoenicia besides: yet one might safely say there is not a single empty wine jar anywhere in ...
by Ethan
Tue Nov 27, 2018 5:41 pm
Forum: Jewish Texts and History
Topic: Mycenaean Hebrew
Replies: 21
Views: 8979

Re: Mycenaean Hebrew

Puer - Boy Filius - Son A search for 'boy' in the King James and there is only ONE Result, Joel 3:3, a reading of 'ה ילד'. Often, words beginning with י succeed an absentee ϝ , seen in the Greek word for wine, that is οἰνός, but was ϝοἰνός, Latin retains ϝ in 'VIN' yet absent in Hebrew, 'יין ילד ΙΛΔ...
by Ethan
Mon Nov 26, 2018 11:41 pm
Forum: Jewish Texts and History
Topic: When a mule becomes king.
Replies: 0
Views: 555

When a mule becomes king.

The most unusual word appears in Genesis 36:24, ימם and translates 'Mule' and this can be defined from ἡμίονον 'Half-Ass', a compound of ἥμι 'Half' and ὄνος 'Ass'. This characters in this verse, Zibeon (צבעון, Σεβεγων ) and Anah (ענה, Ωνας ) are ζύγιον & ὄνος and the word ζύγιον, in the form of ὑποζ...
by Ethan
Mon Nov 26, 2018 5:01 am
Forum: Jewish Texts and History
Topic: Mycenaean Hebrew
Replies: 21
Views: 8979

Re: Mycenaean Hebrew

PEOPLE לאמ : λεῶν לוֹן : λαόν * Land נו : ῷν , νομός , νέμω כי - ὅτι "That" כה - οὕτως "Thus גם - γοῦν "Well" אמנה - ἦ μήν , εἶ μάν "verily, truly" מקץ - μεθ /μετά "after that" קץ - ἐθ/ἔτ "Yet" יהי - ἰοί ל ו - τό ὁ אם - ἐὰν לאתו - αὐτῷ אתו - αὐτὸ אתה - αὐτὴ RED αἵματι φοινόν "Blood Red" ( Lliad 16:1...